Capítulo 9

持而盈之,不如其己;
Retener y llenar (un recipiente hasta desbordar),
no es lo mejor.

揣而銳之,不可長保;
Usar y afilar (una espada o herramienta),
no conserva por largo tiempo (su filo o utilidad).

金玉滿堂,莫之能守;
Colmar un palacio con oro y jade,
conseguirá que nadie lo pueda proteger.

富貴而驕,自遺其咎。
El que presume tener riqueza y poder,
marcha hacia su perdición.

功遂身退,天之道。
Retirarse una vez concluida la tarea,
eso es el Tao del Cielo.


Anuncios
Published in: on febrero 6, 2010 at 12:58 pm  Dejar un comentario  
Tags: ,

The URI to TrackBack this entry is: https://blogdeltao.wordpress.com/2010/02/06/capitulo-9/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: